Roquetas Chess Festival 2023 - X International Open U2150

Roquetas de Mar (Almeria), from 2023-01-05 to 2023-01-08
Official website FIDE
Chief Arbiter: IA Maldonado Valdivia, German (54536847) Deputy Arbiters: FA Valhondo M, R -FA Jimenez M, F -FA Jimenez M, J
Rate of play: 85 minutes + 5 seconds per move
FESTIVAL INTERNACIONAL DE AJEDREZ DE ROQUETAS DE MAR / INTERNATIONAL CHESS FESTIVAL ROQUETAS DE MAR

BASES / REGULATIONS

1. EVENTOS
- XXXIV Abierto Internacional. Válido para Normas de títulos FIDE; evaluable para Elo FIDE, FEDA y FADA.
- X Sub 2150. Evaluable para Elo FIDE, FEDA y FADA.
- Torneo Blitz Evaluable para Elo FIDE Blitz.

1. EVENTS
- XXXIV International Open Tournament. Valid for FIDE Norms and FIDE rating.
- X Under 2150 Rating Tournament. Valid for FIDE rating.
- Blitz Tournament Valid for FIDE Blitz rating.
______________

2. ADMISIÓN
1. Se permite la inscripción en el XXXIV Abierto Internacional o X Sub 2150 si los jugadores cumplen lo siguiente: los de bandera española en FIDE, por imperativo de la Federación, deben estar federados y tener licencia en vigor para la temporada 2023; los de bandera extranjera en FIDE deben tener código FIDE (FIDE-ID). La Organización se reserva el derecho de admisión.
2. No se permite la participación simultánea en el XXXIV Internacional y en el X Sub2150.

2. ADMISSION
1. Registration in the XXXIV International Open Tournament or X Under 2150 Tournament is allowed if the players meet the following: those with the Spanish flag in FIDE, by imperative of the Federation, must be federated and have a valid license for the 2023 season; those of
foreign flag in FIDE must have FIDE code (FIDE-ID). The organization reserves the right of admission.
2. Simultaneous participation in the XXXIV International and the X Under 2150 is not allowed.
______________

3. CALENDARIO
Lugar: Hotel Bahía Serena. Roquetas de Mar
Open Internacional:
Ronda 1 - 3 de enero - 17:00
Ronda 2 - 4 de enero - 10:00
Ronda 3 - 4 de enero - 16:30
Ronda 4 - 5 de enero - 10:00
Ronda 5 - 5 de enero - 16:30
Ronda 6 - 6 de enero - 16:30
Ronda 7 - 7 de enero - 10:00
Ronda 8 - 7 de enero - 16:30
Ronda 9 - 8 de enero - 09:30

Torneo Sub 2150:
Ronda 1 - 5 de enero - 16:30
Ronda 2 - 6 de enero - 10:00
Ronda 3 - 6 de enero - 16:30
Ronda 4 - 7 de enero - 09:00
Ronda 5 - 7 de enero - 12:15
Ronda 6 - 7 de enero - 16:30
Ronda 7 - 8 de enero - 09:30

Entrega de Premios: 30 min después de acabar la última partida del Festival, el día 8 de enero.

3. SCHEDULE
Place: Hotel Bahía Serena. Roquetas de Mar
International Open:
Round 1 - January 03 - 17:00
Round 2 - January 04 - 10:00
Round 3 - January 04 - 16:30
Round 4 - January 05 - 10:00
Round 5 - January 05 - 16:30
Round 6 - January 06 - 16:30
Round 7 - January 07 - 10:00
Round 8 - January 07 - 16:30
Round 9 - January 08 - 09:30

Under 2150 Tournament:
Round 1 - January 05 - 16:30
Round 2 - January 06 - 10:00
Round 3 - January 06 - 16:30
Round 4 - January 07 - 09:00
Round 5 - January 07 - 12:15
Round 6 - January 07 - 16:30
Round 7 - January 08 - 09:30

Prize Giving Ceremony: 30 min after finishing the last game of the Festival, on January 8th.
________________

4. SISTEMA
Sistema: suizo holandés FIDE, según programa VegaChess. No se admiten reclamaciones sobre el pareo informático, salvo por entrada errónea de datos o fallo grave del programa. Las rectificaciones deben asegurar, y no afectar, el normal desarrollo de la competición.
- Torneo Internacional, 9 rondas (aforo máximo: 200 jugadores, por riguroso orden de inscripción, reservándose la organización aumentar el número si fuera posible).
- Torneo Sub2150, 7 rondas (participación máxima 128 jugadores).
Siendo el aforo máximo total de los dos eventos de 300 jugadores.
- Torneo Blitz, 7 rondas

4. PLAYING SYSTEM
System: FIDE (Dutch) Swiss System, according to VegaChess. Complaints about computer matching are not accepted, except for erroneous data entry or serious program failure. Corrections must ensure, and not affect, the normal development of the competition.
- International Open Tournament, 9 rounds (limited capacity: 200 players, by strict order of registration. The organization may increase the number of players if possible).
- Sub 2150 Tournament, 7 rounds (limited capacity: 128 players).
Total maximum capacity of both tournaments: 300 players.
- Blitz Tournament, 7 rounds.
__________________

5. ORDEN INICIAL
Orden inicial:
- En todos los torneos: En primer lugar, según Elo FIDE* vigente (y en los “excluidos de lista”, su último Elo publicado). Si el elo fide es 0, al final de la lista, por Elo andaluz (FADA). En igualdad de Elo FIDE, prima la mejor titulación FIDE y, luego, orden alfabético.
*Torneo Blitz: Elo FIDE Blitz5.

INITIAL ORDER
Initial Ranking List:
- All tournaments: Firstly, according to FIDE* rating in force (in case of an inactive player, last rating will be considered). If FIDE Rating is 0, according to Andalusian Federation rating. If two players have the same FIDE rating then the best FIDE title prevails and after that, alphabetical order.
*Blitz Tournament: Blitz FIDE Rating
_________________

6. RITMO DE JUEGO
En el XXXIV Open Internacional: 90 minutos más 30 segundos por cada jugada propia.
En el torneo sub 2150: 85 minutos más 5 segundos por cada jugada propia.
En el Torneo Blitz: 3 minutos más 2 segundos por cada jugada propia.

6. TIME CONTROLS
International Tournament : 90 minutes + 30 seconds increment per move
Under 2150 Tournament: 85 minutes + 5 seconds increment per move.
Blitz Tournament: 3 minutes + 2 seconds increment per move
_________________

7. DESCANSOS AUTORIZADOS (“BYES” DE MEDIO PUNTO).
1. Un jugador puede solicitar no jugar en alguna ronda, recibiendo medio punto por cada exención (se entiende sin asignación de color; no cuenta como incomparecencia, y se acepta el efecto que sea pertinente en desempates). Se pueden conceder hasta 3 descansos, aplicables
en las 6 primeras rondas en el XXXIV Internacional. Siendo 2 byes en las 5 primeras rondas en el Open Sub2150.
2. Requisito: solicitud escrita, e-mail de inscripción, antes de la primera ronda del Torneo Abierto.
Se requiere confirmación expresa de la Organización: roquetaschessfestival@gmail.com / clubajedrezroquetas@gmail.com
3. Cancelación: Un jugador podrá cancelar sus exenciones. Lo hará por escrito antes de la publicación del primer pareo, o antes de iniciarse la ronda inmediata precedente, según el caso.
4. Confirmación: tanto la concesión como la cancelación requiere confirmación expresa de la Organización para ser válida. El jugador debe probar tal confirmación, en caso necesario.

7. BYES OF HALF POINT
1. A player can request not to play in any round, receiving half a point for each requested bye (this is understood without assignment of color; it does not count as a default, and the pertinent effect is accepted in tiebreaks). Up to 3 breaks can be granted, untill 6th round for XXXIV
International Open.
Up to 2 breaks can be granted, untill 5th round for Under 2150 Tournament.
2. Requirement: written request, registration e-mail, before the first round of the International Tournament.
Confirmation from the Organization is required: roquetaschessfestival@gmail.com clubajedrezroquetas@gmail.com
3. Cancellation: A player will be able to cancel his byes. He will do so in writing before the publication of the first pairing, or before the start of the immediately preceding round, as the case may be.
4. Confirmation: concession and cancellation require express confirmation from the Organization to be valid. The player must prove such confirmation, if necessary.
___________________

8. REGLAS DE JUEGO
1. Regirán las Leyes del Ajedrez, el Código de Ética de FIDE, y las presentes Bases, que pueden ser modificadas, previo anuncio, por razón de fuerza mayor o por mejora técnica o por cambio las reglas oficiales de la Federación. La versión definitiva de las Bases será la versión en castellano expuesta en la sala de juego.
2. La inscripción presupone la aceptación de las Bases. Los jugadores se atendrán a estas reglas durante el curso de sus partidas.
3. El Árbitro Principal pueden imponer sanciones a los participantes por conductas en el recinto de juego, aunque no guarden relación directa con una partida, si afectan al buen orden del torneo, incluyendo las reclamaciones ostensiblemente temerarias o de mala fe; o al respeto
debido a las personas asistentes; o al cuidado de las instalaciones. La sanción se corresponderá con la gravedad, el daño causado y la reincidencia, y serán las contempladas en el artículo 12.9 de las Leyes del Ajedrez.
4. Para salir de la zona de juego los jugadores, estén o no en juego, seguirán las reglas previstas en las Leyes del Ajedrez y las instrucciones del Árbitro Principal. El incumplimiento de estas normas puede conllevar una sanción, conforme a las Leyes del Ajedrez y al Código de Ética de
FIDE.
5. Los jugadores deben comunicar al árbitro el resultado de la partida y deben entregarle las planillas, inmediatamente que termine la partida, sin levantarse de su mesa. El árbitro dejará constancia del resultado y recogerá las planillas.

8. PLAYING RULES
1. Laws of Chess, the FIDE Code of Ethics, and these Regulations shall be applied, which may be modified. The definitive version of the Regulations will be the Spanish version given in the Playing Hall.
2. Registration implies acceptance of these Regulations. Players will abide by these rules during their games.
3. Chief Arbiter may impose sanctions on participants for inappropriate behavior on the Playing Zone, even if not directly related to a game, if they affect the good order of the tournament, including claims that are ostensibly reckless or in bad faith; or to the respect due to the people
attending; or care of the facilities. The penalty will correspond to the seriousness, the damage caused and the recurrence, and will be those contemplated in article 12.9 of the Laws of Chess.
4. In order to leave the Playing Zone, players, whether or not they are in play, will follow the rules set forth in the Laws of Chess and the instructions of the Chief Arbiter. Failure to comply with these rules may lead to a sanction. The penalties will be in accordance with the Laws of Chess and the FIDE Code of Ethics.
5. Players must inform an arbiter about the result of the game and must give him the scoresheets, immediately after the game ends. The arbiter will record the result and collect the scoresheets.
___________________

9. MEDIDAS SANITARIAS ESPECIALES COVID-19
1. El desarrollo de ambos torneos quedará sujeto a los Protocolos y Reglamentos sanitarios vigentes, y a las indicaciones y directrices de las autoridades sanitarias.

9. SPECIAL HEALTH MEASURES COVID-19
1. The development of both tournaments will be subject to the current Health Protocols and Regulations, and to the indications and guidelines of the health authorities.
___________________

10. TOLERANCIA EN LA COMPARECENCIA
Se permite un retraso máximo de 30 minutos; excepto en la ronda 1ª, que será de 45 minutos.

10. BEING LATE IN A GAME
A maximum delay of 30 minutes is allowed; except in round 1, which will be 45 minutes.
___________________

11. REGLA PARA EL ACUERDO DE TABLAS
Además de lo previsto en las Leyes del Ajedrez, los jugadores sólo podrán acordar tablas cuando cada uno de ellos haya realizado al menos 30 jugadas.
Si no se cumple el párrafo anterior, el acuerdo estará supeditado al consentimiento arbitral, que se otorgará sólo si la partida se ve técnicamente abocada al estancamiento por exigencia legal o defensiva de la posición, mediante jaque continuo, triple repetición, Rey ahogado, posición muerta… El acuerdo de tablas se firmará por ambos jugadores presentes en la sala de juego. Lo comunicarán al árbitro
para su comprobación antes de ausentarse. En caso de que se ausenten dejando las planillas que no cumplen este apartado, el Árbitro Principal adjudicará el resultado 0:0 en la partida, sin que este pueda ser corregido posteriormente.

11. DRAWING RULES
In addition to what is described in the Laws of Chess, the players will only be able to agree on a draw when each of them has made at least 30 moves. If the previous paragraph is not fulfilled, the agreement will be subject to the arbiter's consent, which will be granted only in case of continuous check, triple repetition, stalemate, dead position … The draw agreement will be signed by both players present in the Playing Room. They will communicate it to the arbiter for verification before being absent. In case that the players leave the score-sheets that do not comply with this section, the result will be 0:0 in the game, without being able to be corrected later.
___________________

12. CONDICIONES DE JUEGO
1. Los jugadores tienen derecho a condiciones de juego dignas, reglamentarias y confortables; a un trato justo y respetuoso por parte de la Organización y los árbitros; a servicios suficientes; a una completa información general deportiva del torneo; a una información específica sobre resultados de título; y tener acceso abierto en la zona de juego 30 minutos antes de comenzar la ronda, a fin de realizar las actuaciones sanitarias pertinentes.
2. Los jugadores no pueden llevar ni usar dispositivos electrónicos de comunicación, ni complementos electrónicos de mano o aparatos de otro tipo, salvo en los términos autorizados por el árbitro principal, conforme a las Leyes del Ajedrez de FIDE. En caso contrario, perderán la partida. La Organización no aceptará el depósito de estos dispositivos o complementos.
3. Se podrá sancionar más levemente la tenencia de un dispositivo electrónico de comunicación. Tal sanción más leve sólo será aplicable si el dispositivo se ha encontrado totalmente desconectado y el jugador no ha salido de la zona de juego durante el transcurso de la partida.
4. El Árbitro Principal puede decidir que alguna partida se dispute o prosiga en un recinto especial.

12. PLAYING CONDITIONS
1. Players are entitled to decent and comfortable playing conditions; to fair and respectful treatment by the Organization and the arbiters; to sufficient services; to complete general sports information about the tournament; to specific information about title results; and have open access to thenplaying area 30 minutes before the start of the round, in order to carry out the pertinent health actions.
2. Players may not carry or use electronic communication devices, smart watches or other devices that may contain information, except as authorized by the Chief Arbiter, in accordance with the FIDE Laws of Chess. Otherwise, they will lose the game. The Organization will not accept the deposit of these devices or accessories.
3. Possession of an electronic communication device may be sanctioned more lightly. Such a lighter sanction will only be applicable if the device has been completely disconnected and the player has not left the Playing Hall during the game.
4. Chief Arbiter may decide that any game be played or continue in a special room.
__________________

13. CONDICIONES DE PARTICIPACIÓN
1. Los participantes autorizan a la Organización el uso de los datos de identificación personal proporcionados, así como de las fotos o videos, para las finalidades propias de la gestión del torneo y de su información deportiva en los medios de comunicación e Internet.
2. El alojamiento y cuidado de menores participantes no es responsabilidad de la Organización.
3. La Organización no se hace responsable de la asistencia sanitaria de los participantes.

13. PARTICIPATION CONDITIONS
1. Participants authorize the Organization to use the personal identification data provided, as well as the photos or videos, for the purposes of managing the tournament and its sports information in the media and the Internet.
2. Accommodation and care of underage participants is not the responsibility of the Organization.
3. Organization is not responsible for the health care of the participants.
___________________

14. RECLAMACIONES
1. Cada jugador revisará con diligencia sus datos en los listados oficiales del Festival. Puede rechazarse la reclamación de un jugador, sobre sus datos o resultados, a efectos de premio y en perjuicio de terceros, planteada tras publicarse el pareo de la última ronda; y si se refiere al pareo
o resultado de dicha última ronda, si han transcurrido 15 minutos desde su publicación.
2. Una decisión del Árbitro Principal es recurrible al Comité de Apelación, por escrito, en los 15 minutos siguientes a la finalización de la partida en cuestión, en los términos autorizados por las Leyes del Ajedrez. Las sanciones al margen del juego, decididas por el Árbitro Principal, son
igualmente recurribles dentro de los 15 minutos siguientes a su notificación. Para presentar el recurso habrá que depositar una fianza de 30€ que será devuelta si el recurso prospera, o aún en caso de no prosperar, si el Comité de Apelación considera que había causas fundadas para su
presentación.
3. El Comité lo formará el Director del Torneo, o quien haga sus veces, con voto dirimente, y 4 jugadores, según sorteo, que conste nacidos antes de 2004 y con Elo superior a 1900 (computado en el ranking). Si hay árbitros titulados entre los jugadores, es deseable que al menos uno de ellos forme parte del Comité. Habrá suplentes para cubrir la ausencia en la sala de juego o la implicación directa.

14. COMPLAINTS
1. Each player will review their data in the official lists of the Festival. A player's claim, regarding his data or results, for prize purposes and to the detriment of third parties, raised after the publication of the pairing of the last round may be rejected; and if it refers to the pairing or result of said last round, if 15 minutes have elapsed since its publication.
2. A decision of the Chief Arbiter can be appealed to the Appeals Committee, in writing, within 15 minutes after the end of the game in question, in the terms authorized by the Laws of Chess. Sanctions outside the game, decided by the Chief Arbiter, can also be appealed within 15 minutes of their notification. To present the appeal, a deposit of €30 will have to be deposited, which will be returned if the appeal is successful, or even if it is not successful, if the Appeals Committee considers that there were well-founded causes for its presentation.
3. The Appeal Committee will be made up of the Tournament Director, or whoever takes his place and 4 players, according to the drawing of lots, who are born before 2004 and with an Elo rating greater than 1900 (computed in the ranking). If there are qualified arbiters among the players, it is desirable that at least one of them is part of the Committee. There will be substitutes to cover the absence in the Playing Hall or direct involvement.

15. DESCALIFICACIÓN
La incomparecencia (no el “bye”) de un jugador a una ronda causará su descalificación, salvo que por escrito se excuse y pida proseguir, antes de publicarse el pareo de la ronda siguiente. Supone la descalificación definitiva:
- La acumulación de dos incomparecencias, salvo excepción autorizada por el Árbitro Principal y el Director del Torneo, en base a una razón justificada.
- Una falta grave, de acuerdo con las Leyes del Ajedrez y el Código de Ética de la FIDE.

15. DISQUALIFICATION
A player’s default (not the "bye") in a round will cause his disqualification, unless he excuses himself in writing and asks to continue, before publishing the pairing for the next round. It supposes the definitive disqualification:
- The accumulation of two defaults, except for an exception authorized by the Chief Arbiter and the Tournament Director, based on a justified reason.
- A serious offense, in accordance with Laws of Chess and the FIDE Code of Ethics
____________________

16. ORDEN DE DESEMPATES
XXXIV Abierto Internacional
1. Buchholz, menos el peor, aplicando la modalidad de “oponente virtual”. (Buchholz Cut 1)*
2. Mayor número de partidas emparejado (Most Paired)
3. Resultado particular. (Direct Encounter)
4. Elo medio de los oponentes, menos el peor. (Average Rating Opponents Cut 1)
5. Mayor número de victorias, incluyendo las partidas ganadas por incomparecencia. (Most Wins)
*Los “byes” de medio punto no contarán para Buchholz.
El Árbitro Principal, de acuerdo con el director de torneo, puede añadir nuevos desempates, antes de iniciarse el Festival, que se anunciarán.

X Sub 2150
1. Buchholz, menos el peor, aplicando la modalidad de “oponente virtual”. (Buchholz Cut 1)*
2. Mayor número de partidas emparejado (Most Paired)
3. Sonneborn-Berger.
4. Progresivo Acumulativo. (Cumulative)
5. Resultado particular. (Direct Encounter)
6. Media de elo de los oponentes, menos el peor. (Average Rating Opponents Cut 1)
*Los “byes” de medio punto no contarán para Buchholz.
El Árbitro Principal, de acuerdo con el director de torneo, puede añadir nuevos desempates, antes de iniciarse el Festival, que se anunciarán.

IV Torneo Blitz Víspera de Reyes **
1. Buchholz, menos el peor, aplicando la modalidad de “oponente virtual”. (Buchholz Cut 1)*
2. Sonneborn-Berger.
3. Progresivo Acumulativo. (Cumulative)
4. Resultado particular. (Direct Encounter)
5. Media de elo de los oponentes, menos el peor. (Average Rating Opponents Cut 1)
*Los “byes” de medio punto no contarán para Buchholz.
** SOLO PARA EL TORNEO BLITZ: En el caso de que los dos primeros clasificados acaben
empatados a puntos, se disputará una partida blitz a caída de bandera, con sorteo de
colores, 5 minutos para blancas y 4 para negras, en la que el jugador de piezas blancas
tiene que ganar. En caso de tablas, el jugador de piezas negras gana el desempate.
El Árbitro Principal, de acuerdo con el director de torneo, puede añadir nuevos desempates, antes de
iniciarse el Festival, que se anunciarán.

16. TIE-BREAKING SYSTEM
XXXIV International Tournament
1. Buchholz, not counting the worst opponent, virtual opponent mode for unplayed games. (Buchholz Cut 1) *
2. Most Paired
3. Direct Encounter
4. Average Rating Opponents Cut 1, not counting the worst opponent.
5. Most Wins
*Half-point byes will not count for Buchholz.

X Under 2150 Tournament
1. Buchholz, not counting the worst opponent, virtual opponent mode for unplayed games. (Buchholz Cut 1) *
2. Most Paired
3. Sonneborn-Berger.
4. Cumulative
5. Direct Encounter
6. Average Rating Opponents Cut 1, not counting the worst opponent.
*Half-point byes will not count for Buchholz.
Chief Arbiter, in agreement with the tournament director, may add new tiebreakers, before the Festival starts, to be announced.

IV Blitz Tournament **
1. Buchholz, not counting the worst opponent, virtual opponent mode for unplayed games. (Buchholz Cut 1) *
2. Sonneborn-Berger.
3. Cumulative
4. Direct Encounter
5. Average Rating Opponents Cut 1, not counting the worst opponent.
*Half-point byes will not count for Buchholz.
Chief Arbiter, in agreement with the tournament director, may add new tiebreakers, before the Festival starts, to be announced.

**ONLY FOR BLITZ TOURNAMENT: In the event that the first two classified end up tied on points, a flag-fall blitz game will be played, with color draw, 5 minutes for white and 4 minutes for black, in which the player with white pieces has to win. In the event of a draw, the player with the black pieces wins the tiebreaker.
Chief Arbiter, in agreement with the tournament director, may add new tiebreakers, before the Festival starts, to be announced.
__________________

17. INSCRIPCIÓN. CUOTAS
Plazo general: Hasta el 30.12.2022, a las 23:59 h.
Cuota: El jugador la ingresará en la cuenta IBAN ES72 2103 5750 140300028438 (Unicaja), indicando claramente su nombre y apellidos, año de nacimiento, su país o provincia, y su ID FIDE, si lo conoce.
Importe:
Inscripción general:
- XXXIV Internacional: 55€.
- X Sub 2150: 45€.
Inscripción reducida: Jugadores Provinciales, jugadores con Tarjeta de discapacidad, miembros
de la misma familia (familiares directos: padres hijos o hermanos):
- XXXIV Internacional: 40€/jugador.
- X Sub 2150 : 30€/jugador.
*Los alalojados con reserva hotelera de la Organización (se debe reservar el alojamiento en el mismo
email de la inscripción, no teniéndose en cuenta a los que reserven o se alojen al margen de la
Organización) (mínimo, dos noches), 40 € por el Torneo General, y 30 € por el Torneo Sub 2150

17. ENTRY FEE
Deadline: Until 30.12.2022, time: 23:59 h.
Fee: The player will deposit it into the following bank account IBAN ES72 2103 5750 140300028438 (Unicaja), indicating their name and surname, year of birth, their country or federation, and their FIDE ID, if known.
Fee amount:
- Fee for XXXIV International: 55€.
- Fee for X U2150: 45€.
- Reduced fee: players from Almería, disabled players, and 2 or more direct family players (parents and children or siblings):
XXXIV Interntional Open: 40€/player
X U2150 Tournament: 30€/player
*Players with a hotel reservation from the Organization (accommodation must be reserved in the same email as the registration, not taking into account those who reserve or stay outside the Organization) (minimum, two nights), 40 € for the General Tournament, and 30 € for the Under 2150 Tournament.
___________________

18. INFORMACIÓN. FACILIDADES PARA PARTICIPACIÓN DE JUGADORES
Correo electrónico: roquetaschessfestival@gmail.com. Teléfono: 661 751378 (Javier Garrido, de 20:00 a 21:00 horas).
Web: http://openderoquetas.com/new/
Consultar facilidades para titulados: roquetaschessfestival@gmail.com.
Los jugadores que reciban facilidades económicas de la Organización, no incluyéndose como tal concepto la oferta económica hotelera, podrán ser excluidos del derecho a byes, total o parcialmente.

18. MORE INFORMATION. FACILITIES FOR PLAYERS PARTICIPATION
E-mail: roquetaschessfestival@gmail.com. Phone number: 661 751378 (Javier Garrido, from 20:00 to 21:00 h).
Web: ttp://openderoquetas.com/new/
Consult facilities for titled players: roquetaschessfestival@gmail.com.
Players who receive economic facilities from the Organization, not including the hotel economic offer as such, may be excluded from the right to byes, totally or partially.
__________________

19. ASIGNACIÓN DE LOS PREMIOS

TABLA DE PREMIOS
TORNEO GENERAL
1º 2000 € y regalo
2º 1200 € y regalo
3º 750€ y regalo
4º 550 €
5º 450
6º 400
7º 350
8º 300
9º 250
10º 200
11º 150
12º 120
13º 100
14º 100
15º 90
MEJOR SUB 2250
1º 120
MEJOR SUB 2150
1º 100
MEJOR SUB 2050
1º 90
MEJOR PROVINCIAL
1º 100
MEJOR VETERANO
1º 80

TORNEO SUB 2150
1º 350
2º 200
3º 150
4º 100
5º 90
6º 80
7º 70
8º 60
9º 50
10º 40
MEJOR PROVINCIAL
1º 70
SUB 1900
1º 70
SUB 1800
1º 70
SUB 1600
1º 60
MEJOR VETERANO
1º 50 y trofeo
MEJOR SUB 16
1º 50 y trofeo
MEJOR SUB 14
1º Trofeo
MEJOR SUB 12
1º Trofeo
MEJOR SUB 10
Trofeo

TORNEO BLITZ
1º 100
2º 80
3º 70
4º 60
5º 50
MEJOR PROVINCIAL
1º 45
SUB 2150
1º 40
SUB 2000
1º 35
SUB 1850
1º 30

19. PRIZES

PRIZE LIST INTERNATIONAL OPEN
1º 2000 € and gift
2º 1200 € and gift
3º 750€ and gift
4º 550 €
5º 450
6º 400
7º 350
8º 300
9º 250
10º 200
11º 150
12º 120
13º 100
14º 100
15º 90
BEST UNDER 2250
1º 120
BEST UNDER 2150
1º 100
BEST UNDER 2050
1º 90
BEST PROVINCIAL
1º 100
BEST VETERAN
PLAYER
1º 80

PRIZE LIST UNDER 2150 TOURNAMENT
1º 350
2º 200
3º 150
4º 100
5º 90
6º 80
7º 70
8º 60
9º 50
10º 40
BEST PROVINCIAL
1º 70
SUB 1900
1º 70
SUB 1800
1º 70
SUB 1600
1º 60
BEST VETERAN PLAYER
1º 50 and trophy
BEST UNDER 16
1º 50 and trophy
BEST UNDER 14
1º Trophy
BEST UNDER 12
1º Trophy
BEST UNDER 10
1º Trophy

PRIZE LIST BLITZ TOURNAMENT
1º 100
2º 80
3º 70
4º 60
5º 50
BEST FROM ALMERIA
1º 45
UNDER 2150
1º 40
UNDER 2000
1º 35
UNDER 1850
1º 30

Initial ranking

Ran. Tit. Name Fed. FIDE Nat. FIDE ID Nat. ID Origin Info
1 Alcoba, Pablo Alejandro ESP 2138 0 32001304 5859 LA FELIPA
2 Serrano Almendros, Angel ESP 2132 0 24561584 9710 LA ZUBIA
3 Pokrupa, Marek CZE 2095 0 307386 24564 CESKY LEV KOLESOVICE
4 Vazquez Rodriguez, Jorge ESP 2086 0 2279371 2976 EL EJIDO LOC
5 Cano Mateos, Pablo ESP 2080 0 54536723 20094 THADER CHESS
6 Perdomo Araujo, Angel Eduardo VEN 2071 0 3902528 8750 VENEZUELA
7 Garcia Fernandez, Jose Antonio ESP 1985 0 2204819 19519 A RICO GIJON
8 Cuesta Bustos, Raul ESP 1981 0 2221446 557 NAZARI
9 Ramos Saavedra, Mario ESP 1975 1947 24576891 9820 FIGUEROA
10 Diaz Rodriguez, Jose Antonio ESP 1961 0 2222442 654 FIGUEROA
11 Ferro Martinez, Damian CUB 1926 0 3528499 19842 REVERTE MINERALS LOC
12 Borrego Mata, Manuel ESP 1902 0 2255227 267 LA ZUBIA
13 Perez Garcia, Jose Miguel ESP 1901 1890 2227657 21776 CIRC MERC CASTELLON
14 Morales Carmona, Jose Manuel ESP 1888 0 24552542 8959 ROQUETAS LOC
15 Maranon Canton, Antonio ESP 1883 0 54511194 11310 FIGUEROA
16 Garcia Navarro, Jose Jesus ESP 1864 0 32070977 6563 MERCANTIL ALMERIA LOC
17 Prata, Jose POR 1858 0 1901303 8492 PORTUGAL
18 Garcia-Blazquez Perez, Manuel ESP 1819 0 2269937 996 PUERTA ELVIRA
19 Jimenez Freniche, David ESP 1817 0 24595888 10918 ROQUETAS LOC
20 Guillen Martinez, Hugo ESP 1785 0 54577233 17027 EL REY HUERCAL LOC
21 Diaz Sanchez, Jose Francisco ESP 1779 1684 2251787 4673 MELILLA
22 Martinez Carvajal, Juan Francisco ESP 1775 0 32020015 1587 ROQUETAS LOC
23 Soto Febrer, Francisco Jose ESP 1770 0 22245855 3667 DAMA DE BAZA
24 Gomez Fernandez, Alfredo ESP 1760 0 32013574 1051 LA ZUBIA
25 Ibanez Guillen, Enrique ESP 1758 0 22244280 21817 MAR MENOR
26 Garcia Nache, Serafin ESP 1745 0 54520193 11358 TORRE BALERMA LOC
27 Gonzalez de Miguel Yataco, Miguel Angel ESP 1725 1624 54542413 10441 CRUZ ROJA
28 Fernandez Salmeron, Ricardo ESP 1722 0 2258676 804 EL EJIDO LOC
29 Colloridi, Dominic ESP 1720 0 54592992 16954 METRO
30 Fernandez Calzada, Juan A. ESP 1708 0 2259125 766 FIGUEROA
31 Martin Sanchez, Javier ESP 1699 0 54513294 11364 FIGUEROA
32 Garcia Bellido, Alvaro ESP 1693 0 24516236 8526 EL EJIDO LOC
33 Aleixo, Pedro Miguel POR 1676 0 1956892 24549 PORTUGAL
34 Ibanez Koblash, Daniel ESP 1647 0 54580250 18815 MAR MENOR
35 Aderneira, Ricardo Andre C POR 1641 0 1913468 24550 PORTUGAL
36 Koblash Koblash, Andres Ricardo ESP 1639 0 54580552 18816 MAR MENOR
37 Lovera Escallada, Rafael ESP 1635 1660 2235714 3401 REINA BRILLANTE
38 Maceira Moya, Nery ESP 1629 0 3511723 9418 FIGUEROA
39 Latre Rodriguez, Javier ESP 1601 0 54524393 11522 MERCANTIL ALMERIA LOC
40 Mullor Pena, Claudia ESP 1588 0 24560316 9646 ROQUETAS LOC
41 Hudson, Jeremy ENG 1576 0 434345 24548 HUSTINGS ST LEONARDS
42 Colloridi, Catalina ESP 1574 0 54593000 17015 METRO
43 Dias, Marcos Afonso POR 1569 0 1951602 10582 PORTUGAL
44 Abrisqueta Zudaire, Ines ESP 1554 0 24516376 9003 OBERENA
45 Sukhodolskyi, Oleksii UKR 1538 0 34147586 22730 ISLENA
46 Lomas Cano, Tomas ESP 1535 0 94700095 20435 MERCANTIL ALMERIA LOC
47 Basso Abad, Alejandro ESP 1533 0 94705232 17010 ROQUETAS LOC
48 Linares Andres, Antonio ESP 1524 0 22225170 2891 INDEPENDIENTE
49 Raya Hidalgo, Dario ESP 1512 0 24552569 9702 ROQUETAS LOC
50 Colomer De Luque, Francisco ESP 1508 0 22285415 5781 TREBEJOS
51 Shadrina, Eva EST 1507 0 4510623 24568 ESTONIA
52 Ibanez Martinez, Enrique II ESP 1501 1541 54798922 22005 ROQUETAS LOC
53 Ramirez Mari, Antonio ESP 1489 1489 2236621 22166
54 Latre Rodriguez, Francisco ESP 1488 0 54524385 11521 MERCANTIL ALMERIA LOC
55 Mukhtarkhan, Arailym ESP 1418 0 54725267 17096 ROQUETAS LOC
56 Martin Estrada, Jose Miguel ESP 1406 0 54793629 21365 ROQUETAS LOC
57 Manzano Lopez, Juan Manuel I ESP 1377 0 54766753 10040 MERCANTIL ALMERIA LOC
58 Debbagh Boutarbouch Benkiran, Amin ESP 1365 0 54782910 21076 INDALO LOC
59 Morales Clares, Aaron ESP 1347 1071 54502985 21824 JAQUE MATE
60 Barranco Lopez, Alba ESP 1315 0 24561150 9607 ROQUETAS LOC
61 Lopez Vela, Pablo ESP 1313 1233 54798914 22087 ROQUETAS LOC
62 Juan Lepp, Olga Beatriz ESP 1298 1024 54586054 17323 ROQUETAS LOC
63 Reque Garcia, Marcos ESP 1296 0 54762391 20503 MARBELLA CC
64 Perals Martinez, Mario ESP 1289 0 94705186 22276 EL REY HUERCAL LOC
65 Martin Martinez, Fernando Rafael ESP 1287 0 54550998 11438 FIGUEROA
66 Paz Garcia, Alejandro ESP 1261 0 54505437 8915 FIGUEROA
67 Valdivia Khudiakova, Ekaterina ESP 1253 0 54509998 10770 ROQUETAS LOC
68 Reque Garcia, Alberto ESP 1218 0 54771056 17169 MARBELLA CC
69 Marin Ferragut, Lluc ESP 1194 0 54791316 24482 C E REIS I DAMES DE
70 Lopez Soler, Jose Antonio ESP 1140 0 32020392 5836 REVERTE MINERALS LOC
71 Villegas Martinez, David ESP 1103 0 94744211 22610 ROQUETAS LOC
72 Maldonado Mena, Remedios Sofia ESP 1096 0 54586224 17149 VILLA ESTEPONA
73 Sierra del Sol, Sara ESP 1095 0 54785197 22138 IBIZA
74 Guillen Vazquez, Luis ESP 1086 0 54551692 15776 EL REY HUERCAL LOC
75 Lopez Salmeron, Daniel ESP 0 925 94718164 22004 ROQUETAS LOC
76 Garrido Rodriguez, Valeria ESP 0 910 54783160 19421 ROQUETAS LOC
77 Raya Hidalgo, Jose David ESP 0 810 54726263 17495 ROQUETAS LOC
78 Angola Barrios, Yoel ESP 0 0 94710350 23683 PD SANTA EULALIA
79 Fernandez Garcia, Alfonso ESP 0 0 94748721 24396 ROQUETAS LOC
80 Redondo Reyes, Pedro ESP 0 0 94748713 24392 ROQUETAS LOC